Vai al contenuto

Tradurre In Italiano Gwx 3 Gold


Niccolò

Messaggi raccomandati

Ciao Niccolò,

non esistono mod per tradurre GWX....a parte poi che si chiamerebbero più banalmente traduttori, e quelli online vanno bene solo per piccole frasi. Esisteva tempo fa la traduzione in italiano di SH3, ed uso il verbo imperfetto perchè tale traduzione sembra essere sparita. Se riesci a recuperare il manuale di SH3 in italiano, non dovresti avere bisogno di molto altro, perchè GWX non è un nuovo gioco, ma una variante molto più completa dell'originario SH3. Tanto per chiarire, in GWX quando verrai avvistato da un convoglio nemico, noterai che questo comincerà a cambiare frequentemente rotta, cioè a zigzagare per metterti in difficoltà, mentre su SH3 questo non accadeva, però il gioco di base è sempre lo stesso. Chi crea i mod, anche se molto complessi come GWX, sfrutta sempre la base fornita dalla Ubisoft nel 2005, anche se a volte sembra di aver a che fare con un gioco differente.

Link al commento
Condividi su altri siti

So che alcuni hanno usato Lilì Marlene, ma avevano dei problemi e dicevano che stavano aspettando una versione di qualche altro Mod.

 

Comunque, adesso che ho GWX 3 Gold (Meravigliosissimissimissimissimissimissimo!) sono caduto in un dubbio:

Prima avevo problemi con il Radar Fumo 391, adesso stranamente, quando scelgo l'equipaggiamento per il mio sommergibile, sono disponibili tutti i radar (come prima con SH3 Liscio) eccetto uno (non l'ho mai provato) che puoi comunque scegliere ma c'è scritto una frase in inglese che inizia con qualcosa tipo "non scegliere qauesto radar perchè risulterà distrutto..." (Io ci ho messo un'ora per tradurre con il vocabolario) comunque questo radar non si chiama più Fumo 391.

Ora, per utilizzare questo radar senza che si autodistrugga, posso scaricare un Bugfix è lo attivo con JSGME (che mi pare che quest'ultimo ora funzioni)?

 

Grazie!

 

P.S.

Mi va bene anche un mod che traduce buona parte dei testi anche se non tutti.

 

Grazie!

Modificato da Niccolò
Link al commento
Condividi su altri siti

Mah, questo "radar proibito" non mi è mai capitato, comunque sia, se ti fai un giretto sul forum troverai parecchie lamentele riguardo la coesistenza tra Lilì Marlene e GWX, perchè questo traduttore è stato concepito per SH3 senza modifiche "pesanti" come i cosiddetti super-mods.

 

Io posso portare la mia esperienza più che positiva con Lilì Marlene su tutte le varianti che ho installato sul mio pc. Non ho infatti mai avuto il benchè minimo problema con GWX, NYGM e MFM (Merchant Fleet Mod), però tieni presente che Lilì Marlene va sempre installato per ultimo, che ci sono alcuni mod che fanno tornare il gioco in inglese (e quindi si deve ripetere l'installazione) e poi su GWX e gli altri mod che ho elencato sopra la traduzione è necessariamente parziale, nel senso che le missioni e le navi non previste su SH3 avranno il loro nome inglese, mentre tutto ciò che si trova anche in SH3 originale, compresi i menù, risulterà tradotto.

Link al commento
Condividi su altri siti

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Visitatore
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovi formattazione

  Sono ammessi al massimo solo 75 emoticon.

×   Il tuo link è stato automaticamente aggiunto.   Mostrare solo il link di collegamento?

×   Il tuo precedente contenuto è stato ripristinato.   Pulisci l'editor

×   Non è possibile incollare direttamente le immagini. Caricare o inserire immagini da URL.

Caricamento...
  • Statistiche forum

    • Discussioni Totali
      45k
    • Messaggi Totali
      521,7k
×
×
  • Crea Nuovo...