Vai al contenuto

"tipperary"


Littorio

Messaggi raccomandati

ciao a tutti, volevo sapere se qualcuno può spiegarmi come trovare la canzone "tipperary" (presente nel film U-BOOT 96 quando il comandante prende in giro il primo ufficiale durante la cena) e come inserirla nel grammofono così me la posso ascoltare durante le lunghe traversate sul mio battello!!!! :s15:

grazie infinite a chiunque risponda

Link al commento
Condividi su altri siti

Visitatore Etna

Erik,la prossima volta che scrivi menzionando luoghi dove scaricare ti becchi una sanzione disciplinare.

Non è consentito pubblicizzare questi siti nè tampoco invitare altri a fare cose non consentite.

Okkio ! Su questa cosa,la tolleranza è ZERO.

ETNA

Link al commento
Condividi su altri siti

se a qualcuno interessa qui c'è il testo:

 

Vintage Audio: It's a Long Way to Tipperary

Updated - Saturday, 19 July, 2003

Reproduced below are the lyrics to the popular British anthem, It's a Long Way to Tipperary.

Easily one of the most popular anthems sung by soldiers on the way to the Western Front during the early enthusiasm of summer 1914, the song was written by Jack Judge and Harry Williams some two years earlier in 1912.

Three versions of the song are available here; the first was recorded by John McCormack in 1914. The second was recorded by the American Quartet with Billy Murray, also in 1914. The third was recorded in January 1915 by Albert Farrington.

 

 

It's a Long Way to Tipperary

Up to mighty London came

An Irish lad one day,

All the streets were paved with gold,

So everyone was gay!

Singing songs of Piccadilly,

Strand, and Leicester Square,

'Til Paddy got excited and

He shouted to them there:

It's a long way to Tipperary,

It's a long way to go.

It's a long way to Tipperary

To the sweetest girl I know!

Goodbye Piccadilly,

Farewell Leicester Square!

It's a long long way to Tipperary,

But my heart's right there.

Paddy wrote a letter

To his Irish Molly O',

Saying, "Should you not receive it,

Write and let me know!

If I make mistakes in "spelling",

Molly dear", said he,

"Remember it's the pen, that's bad,

Don't lay the blame on me".

It's a long way to Tipperary,

It's a long way to go.

It's a long way to Tipperary

To the sweetest girl I know!

Goodbye Piccadilly,

Farewell Leicester Square,

It's a long long way to Tipperary,

But my heart's right there.

Molly wrote a neat reply

To Irish Paddy O',

Saying, "Mike Maloney wants

To marry me, and so

Leave the Strand and Piccadilly,

Or you'll be to blame,

For love has fairly drove me silly,

Hoping you're the same!"

It's a long way to Tipperary,

It's a long way to go.

It's a long way to Tipperary

To the sweetest girl I know!

Goodbye Piccadilly,

Farewell Leicester Square,

It's a long long way to Tipperary,

But my heart's right there.

Extra wartime verse

That's the wrong way to tickle Mary,

That's the wrong way to kiss!

Don't you know that over here, lad,

They like it best like this!

Hooray pour le Francais!

Farewell, Angleterre!

We didn't know the way to tickle Mary,

But we learned how, over there!

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Visitatore
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovi formattazione

  Sono ammessi al massimo solo 75 emoticon.

×   Il tuo link è stato automaticamente aggiunto.   Mostrare solo il link di collegamento?

×   Il tuo precedente contenuto è stato ripristinato.   Pulisci l'editor

×   Non è possibile incollare direttamente le immagini. Caricare o inserire immagini da URL.

Caricamento...
  • Statistiche forum

    • Discussioni Totali
      45k
    • Messaggi Totali
      521,7k
×
×
  • Crea Nuovo...